黃南藏族自治州藏語(yǔ)言文字工作條例
黃南藏族自治州藏語(yǔ)言文字工作條例
青海省黃南藏族自治州人大
黃南藏族自治州藏語(yǔ)言文字工作條例
黃南藏族自治州藏語(yǔ)言文字工作條例
(2023年2月24日黃南藏族自治州第十六屆人民代表大會(huì)第四次會(huì)議通過(guò)
2023年6月2日青海省第十四屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第二次會(huì)議批準(zhǔn))
第一條為了加強(qiáng)藏語(yǔ)言文字工作,保障藏語(yǔ)言文字的學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展,根據(jù)憲法和《中華人民共和國(guó)民族區(qū)域自治法》《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》《黃南藏族自治州自治條例》等有關(guān)法律法規(guī),結(jié)合本州實(shí)際,制定本條例。
第二條本自治州行政區(qū)域內(nèi)藏語(yǔ)言文字的學(xué)習(xí)使用、研究保護(hù)及其管理活動(dòng)適用本條例。
第三條藏語(yǔ)言文字是自治州區(qū)域內(nèi)通用的語(yǔ)言文字之一。自治州藏語(yǔ)言文字工作應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持依法管理、科學(xué)保護(hù)、規(guī)范使用、促進(jìn)發(fā)展的原則,發(fā)揮藏語(yǔ)言文字在自治州經(jīng)濟(jì)、政治、文化、社會(huì)和生態(tài)文明建設(shè)中的作用。
第四條自治州、縣(市)人民政府應(yīng)當(dāng)將藏語(yǔ)言文字工作納入國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展規(guī)劃,所需經(jīng)費(fèi)列入本級(jí)財(cái)政預(yù)算。
第五條自治州、縣(市)人民政府對(duì)學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展藏語(yǔ)言文字做出顯著成績(jī)的組織和個(gè)人給予表彰、獎(jiǎng)勵(lì)。
第六條自治州、縣(市)人民政府民族語(yǔ)言文字工作主管部門(mén)負(fù)責(zé)本行政區(qū)域內(nèi)藏語(yǔ)言文字工作的規(guī)劃、指導(dǎo)和監(jiān)督管理。經(jīng)批準(zhǔn)設(shè)立或者確定的負(fù)責(zé)藏語(yǔ)言文字工作的機(jī)構(gòu)承擔(dān)具體工作。
自治州、縣(市)人民政府民族宗教、教育、市場(chǎng)監(jiān)督管理、住房與城鄉(xiāng)建設(shè)、文體旅游廣電等有關(guān)部門(mén)應(yīng)當(dāng)在各自職責(zé)范圍內(nèi)做好藏語(yǔ)言文字工作。
第七條自治州、縣(市)人民政府民族語(yǔ)言文字工作主管部門(mén)履行下列主要職責(zé):
(一)宣傳貫徹執(zhí)行少數(shù)民族語(yǔ)言文字的法律、法規(guī)及政策,監(jiān)督檢查規(guī)范使用藏語(yǔ)言文字的情況,保障藏語(yǔ)言文字的依法使用;
(二)指導(dǎo)藏語(yǔ)言文字翻譯、出版、教育教學(xué)、新聞、廣播、影視和民族古籍搜集、整理等工作;
(三)組織編譯法律法規(guī)、政策宣傳、科普、文化等領(lǐng)域國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字“雙語(yǔ)”讀物;
(四)協(xié)助新聞出版、廣播影視和互聯(lián)網(wǎng)管理等部門(mén)監(jiān)督檢查藏語(yǔ)言文字公開(kāi)出版物、廣播影視作品、音像制品和互聯(lián)網(wǎng)中規(guī)范使用藏語(yǔ)言文字情況;
(五)協(xié)調(diào)和指導(dǎo)藏語(yǔ)言文字技術(shù)服務(wù)等相關(guān)工作;
(六)監(jiān)督檢查藏語(yǔ)新詞術(shù)語(yǔ)的推廣使用工作;
(七)推進(jìn)藏語(yǔ)言文字學(xué)術(shù)研究、協(xié)作交流和人才培養(yǎng);
(八)協(xié)調(diào)處理本行政區(qū)域內(nèi)的組織和個(gè)人在使用藏語(yǔ)言文字工作中出現(xiàn)的問(wèn)題。
第八條自治州各級(jí)教育行政部門(mén)應(yīng)當(dāng)指導(dǎo)學(xué)校及其他教育機(jī)構(gòu),在推行國(guó)家通用語(yǔ)言文字教育的同時(shí),根據(jù)需要開(kāi)設(shè)藏語(yǔ)言文字課程。
第九條 自治州各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體、企事業(yè)單位和其他組織應(yīng)當(dāng)規(guī)范使用國(guó)家和省藏語(yǔ)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化審定委員會(huì)發(fā)布的新詞術(shù)語(yǔ)。
第十條自治州各級(jí)人民政府制定和發(fā)布的各類(lèi)規(guī)范性文件,根據(jù)需要同時(shí)使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字。
第十一條自治州制定或公布的選舉文件、選民名單、選民證、代表候選人名單、選票、代表當(dāng)選證書(shū)和選舉委員會(huì)的印章等,應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字。
第十二條自治州各級(jí)人民代表大會(huì)、政治協(xié)商會(huì)議的報(bào)告、決議、決定等,應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字。會(huì)議期間可以根據(jù)不同地區(qū)和對(duì)象,使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字或藏語(yǔ)言文字作報(bào)告,并提供翻譯。
在組織開(kāi)展少數(shù)民族重大節(jié)慶和文化體育活動(dòng)時(shí),根據(jù)需要使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字,并提供國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字互譯。
第十三條 自治州行政區(qū)域內(nèi)的下列事項(xiàng)應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字:
(一)自治州各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體、企事業(yè)單位的公文文頭、公章、牌匾、網(wǎng)站名稱(chēng)等;
(二)自治州內(nèi)的報(bào)刊刊頭、廣播電視臺(tái)標(biāo)等;
(三)自治州行政區(qū)域內(nèi)的地理名稱(chēng)、旅游景點(diǎn)、名勝古跡、自然保護(hù)區(qū)、文物保護(hù)單位的標(biāo)識(shí)牌,以及各類(lèi)公共場(chǎng)所的提示、警示、告示、指南、導(dǎo)向、服務(wù)牌等;
(四)向農(nóng)牧民發(fā)放的政策文件、法律法規(guī)、科普、教育、文化、衛(wèi)生等方面的宣傳材料等;
(五)在發(fā)生自然災(zāi)害、事故災(zāi)害、公共衛(wèi)生事件和社會(huì)安全事件等重大突發(fā)公共事件時(shí)發(fā)布的公告、通告、信息等;
(六)其他應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字的事項(xiàng)。
第十四條金融、通信、醫(yī)療衛(wèi)生、交通運(yùn)輸?shù)裙卜⻊?wù)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)根據(jù)實(shí)際需要,提供國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字雙語(yǔ)服務(wù)。
第十五條 自治州各級(jí)人民法院、人民檢察院在訴訟活動(dòng)中,各級(jí)公安機(jī)關(guān)在辦理案件時(shí),對(duì)于不通曉國(guó)家通用語(yǔ)言文字或者藏語(yǔ)言文字的訴訟參與人根據(jù)需要提供翻譯;當(dāng)事人以藏語(yǔ)言口頭提出或以藏語(yǔ)言文字提出申請(qǐng)、起訴、上訴和申訴的,司法機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)予以接受辦理。
自治州各級(jí)人民法院的判決書(shū)、調(diào)解書(shū)、裁定書(shū)、執(zhí)行通知書(shū)等裁判文書(shū),人民檢察院的起訴書(shū),應(yīng)當(dāng)使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字,根據(jù)需要可以同時(shí)使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字。
第十六條 自治州各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體、企事業(yè)單位在受理和接待使用藏語(yǔ)言文字的公民來(lái)信來(lái)訪時(shí),根據(jù)需要使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字進(jìn)行答復(fù)和處理。
第十七條 自治州、縣(市)加強(qiáng)藏語(yǔ)言文字報(bào)刊、廣播、電視工作,開(kāi)設(shè)藏語(yǔ)言頻率、頻道或者欄目。加強(qiáng)藏語(yǔ)言文字廣播電視工作者隊(duì)伍建設(shè),提高編播制作水平,豐富節(jié)目?jī)?nèi)容。
自治州、縣(市)人民政府及有關(guān)部門(mén)應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)和支持有關(guān)單位使用藏語(yǔ)言文字編譯、出版各類(lèi)圖書(shū)、報(bào)刊、雜志和音像制品;鼓勵(lì)和支持影視作品的藏語(yǔ)言文字譯制、配音和解說(shuō)工作;鼓勵(lì)和支持藏語(yǔ)言文字?jǐn)?shù)字化信息平臺(tái)建設(shè),促進(jìn)遠(yuǎn)程教育、藏語(yǔ)言文字網(wǎng)站和新興傳播載體的發(fā)展。
第十八條自治州鼓勵(lì)和支持使用藏語(yǔ)言文字從事科學(xué)研究和發(fā)明創(chuàng)造,撰寫(xiě)論文和著作,進(jìn)行文藝創(chuàng)作和演出。
第十九條 自治州各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體、企事業(yè)單位和其他組織根據(jù)實(shí)際需要,配備兼通國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字的雙語(yǔ)人員負(fù)責(zé)本單位的藏語(yǔ)言文字工作。
第二十條 自治州應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)通曉國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字的雙語(yǔ)人才。鼓勵(lì)各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體、企事業(yè)單位和其他組織將藏語(yǔ)言文字納入干部職工的教育培訓(xùn)計(jì)劃。
第二十一條違反本條例規(guī)定的行為,法律法規(guī)已有處罰規(guī)定的,從其規(guī)定。
第二十二條違反本條例第十三條規(guī)定不規(guī)范使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字和藏語(yǔ)言文字的,由縣級(jí)以上人民政府民族語(yǔ)言文字工作主管部門(mén)責(zé)令限期改正。
第二十三條 違反本條例規(guī)定,有關(guān)部門(mén)及其工作人員不依法履行職責(zé)的,由其上級(jí)主管部門(mén)或者所在單位責(zé)令改正;情節(jié)嚴(yán)重的,對(duì)直接負(fù)責(zé)的主管人員和其他直接責(zé)任人員依法追究相關(guān)責(zé)任。
第二十四條河南蒙古族自治縣的民族語(yǔ)言文字工作,由自治縣自行確定。
第二十五條自治州人民政府可以根據(jù)本條例制定具體實(shí)施辦法或?qū)嵤┘?xì)則。
第二十六條本條例自2023年9月1日起施行。1993年5月30日黃南藏族自治州第十屆人民代表大會(huì)第三次會(huì)議通過(guò)的《黃南藏族自治州藏語(yǔ)文工作條例》同時(shí)廢止。